便利フレーズ(19) 你怕什么?

こんにちは 

 

Tomoです。

 

便利フレーズ(19)です。

 

你怕什么?

 

はなんという意味でしょう。3秒考えてください。

 

答えです。

你怕什么? 何が心配なの?

 

何が怖いの?と訳した方はもちろん正解です。

ただしはは心配すると言う意味で使われることも多々あります。

 

日本語でも〜が心配といいたい時に〜が怖いと表現することはありますよね。

それと同じです。

 

次に会話で実際にどう使っているか見てみましょう。

 

A:明天就考试了。我有点紧张。 

明日テストだ ちょっと緊張してる

B: 你怕什么?你都那么努力过了,肯定没问题! 

何が心配なの? あんなに頑張ったじゃん。絶対問題ないよ!

 

怕+文で〜が心配と訳すことができます。

 応用

怕+文で作文できるようになりましょう。

 

1: 我怕他不来 

彼が来るか心配

*私は彼が来ないのが怖い→彼に来てほしい

 

2: 我怕他来 

彼が来るか心配

*私は彼が来るのが怖い→彼に来てほしくない

 

3:他明天不下雨

雨がふるか心配

*彼は雨が降らないのが怖い→雨に降ってほしい

 

4:他明天下雨

雨がふるか心配

*彼は雨が降るのが怖い→雨に降ってほしくない

 

怕の後ろに文を受けますが、上記のようにその分が否定か肯定かでスピーカーの思いが変わって来ます。下記に簡単にまとめました。

 

肯定だと〜してほしくない

否定だと〜してほしい

paraphrase

 

もちろん担心に置き換えられます。

 

1: 我担心他不来 

彼が来るか心配

*私は彼が来ないのが怖い→彼に来てほしい

 

2: 我担心他来 

彼が来るか心配

*私は彼が来るのが怖い→彼に来てほしくない

 

3:他担心明天不下雨

雨がふるか心配

*彼は雨が降らないのが怖い→雨に降ってほしい

 

4:他担心明天下雨

雨がふるか心配

*彼は雨が降るのが怖い→雨に降ってほしくない

宿題

以下を中国語に訳しましょう。答えは便利フレーズ(20)にて

 

1: 僕の中国語が十分か心配(十分であってほしい)

2: 君がもう二度といきたくないんじゃないか心配(行ってほしい)

3: このキャンペーン明日で終わるかどうか心配(終わってほしくない)

---

便利フレーズ(18)の答え

1: 我的充电器哪去了

2: 我的唇膏哪去了

---